arrow-right cart chevron-down chevron-left chevron-right chevron-up close menu minus play plus search share user email pinterest facebook instagram snapchat tumblr twitter vimeo youtube subscribe dogecoin dwolla forbrugsforeningen litecoin amazon_payments american_express bitcoin cirrus discover fancy interac jcb master paypal stripe visa diners_club dankort maestro trash

Shopping Cart



Spretigt om korruption och kärlek i fågelreservat


Omslag Flyttfågelns mod


Chi Zijian
Flyttfågelns mod
(Houniao de yonggan, 2001)
Översättning: Anna Gustafsson Chen
Bokförlaget Wanzhi, 2021

Texten har publicerats i Karavan nr 4/2021.

Omslag Flyttfågelns mod

Med Flyttfågelns mod fortsätter bokförlaget Wanzhi utgivningen av Chi Zijians prisbelönta författarskap på svenska. Chi Zijian föddes 1964 i en liten by utanför Mohe, folkrepublikens nordligaste stad, men är i dag bosatt i Harbin i Heilongjiang. I skrivandet återkommer hon till sin hemprovins, som kan beskrivas som en smältdegel av japansk, manchurisk, rysk och kinesisk kultur. I romanen På floden Arguns södra strand (2005) är exempelvis huvudpersonen en nittioårig kvinna från det renskötande minoritetsfolket evenkerna och God natt, ros (2011) berättar om två generationers kvinnor i Harbin, som trots olika kultur, religion och bakgrund blir vänner och tillsammans konfronterar sina personliga trauman. 

Även Flyttfågelns mod fortsätter utspelar sig i norra Kina, nämligen i ett fågelreservat vid Jinwengfloden, dit en mängd flyttfåglar varje år söker sig undan hettan och värmen i landets södra delar. I reservatet arbetar den excentriske, fågelälskande Zhang Helian och hans korrupte chef Zhou Tianya. I närheten finns även ett buddhistiskt kloster, bebott av tre nunnor.

Berättarperspektivet i Flyttfågelns mod fortsätter förflyttas mellan de olika karaktärerna och på enkel, dialogdriven prosa serveras läsaren utsnitt från deras liv och vardag. Inledningsvis får vi till exempel följa med när Zhou Tianya fångar några vildänder och tar med dem till den närliggande staden Wacheng för att göra sig en hacka och för att bjuda vänner och uppsatta personer inom byråkratin på ett lyxmål. Tyvärr insjuknar flera som ätit av fågelköttet plötsligt i vad myndigheterna misstänker är ett smittsamt influensavirus och naturreservatet försätts i karantän. Senare får man följa vakten Ge som lyckats filma när flyttfåglarna smugglades ut från naturskyddsområdet och som nu planerar att utpressa Zhou Tianya för att stärka sin dotters ställning på arbetsmarknaden.

Tyvärr låter det mer spännande än vad det är. Romanens form innebär att man inte får chans att komma nära inpå och riktigt engagera sig i någon av karaktärerna. Fokus spretar åt så många håll att berättelsen inte bara förlorar fart, som läsare får man också svårt att utskilja dess faktiska motiv.

Från att ha handlat om olika nivåer av korruption och maktmissbruk ändrar romanen ganska tvärt riktning då vintern kommer till naturreservatet. Istället riktas perspektivet främst mot relationen mellan Zhang Heilian och nunnan Dexiu, och det hela utmynnar i en ganska sentimental kärlekshistoria med moraliska förhinder.


LIN ENGDAHL