arrow-right cart chevron-down chevron-left chevron-right chevron-up close menu minus play plus search share user email pinterest facebook instagram snapchat tumblr twitter vimeo youtube subscribe dogecoin dwolla forbrugsforeningen litecoin amazon_payments american_express bitcoin cirrus discover fancy interac jcb master paypal stripe visa diners_club dankort maestro trash

Shopping Cart



Frihetlig persisk haiku


Omslag Plötsligt lyfte alla starar


Ali Beik
Plötsligt lyfte alla starar
Haikudikter
Översättning: Mana Aghaee
Dragoman bokförlag, 2023

Texten har publicerats i Karavan nr 2/2024

Omslag Plötsligt lyfte alla fåglar

Haikupoesi är numera en internationell genre som praktiseras över hela världen. I de flesta länder finns även haikusällskap som ger ut återkommande antologier. Flera svenska författare har gett ut haikudikter, till exempel Tomas Tranströmer i hans sista diktsamling Den stora gåtan. Man kan därför tala om en svensk tradition med haikudiktning.

Haikun är nuets förtätade diktform. De två första raderna skapar en spänning mellan sinnesstämningar och iakttagelser, medan den tredje raden försöker uppnå något slags avspänning eller jämviktsläge. Haikun är den perfekta formen för att återge nuets motsägelsefulla flöde men den kräver mycket av poetens tekniska skicklighet och sinnliga närvaro.

Nu introduceras den iranske poeten Ali Beik på svenska med en samling haikudikter, Plötsligt lyfte alla starar, i översättning av Mana Aghaee. Beik räknas bland de främsta haikupoeterna på persiska. För mig är han en ny och spännande bekantskap. Översättaren Mana Aghaee är själv poet och hon har även tolkat svenska haikupoeter till persiska. Hennes översättningar av Beik förtjänar att få många svenska läsare.

Beik förhåller sig ganska fritt till haikuns stavelseräkning. Det ger hans dikter en speciell lätthet och flykt. Traditionellt är naturen ett centralt tema i haikupoesi. Det gäller också Beik, även om han ger temat en speciell persisk sensibilitet, till exempel i denna dikt.

Mellan mig
och den klara himlen
flyttfåglar

Annars är det mest karakteristiska med Beiks haikupoesi att han uppehåller sig i vardagliga stadsmiljöer. Han skriver exempelvis om att köra bil eller att genomgå MR-röntgen. Historien tränger också in i hans haikudiktning. Det är det mest originella med Beiks bruk av genren, som annars saknar en sådan dimension. Här har svenska haikupoeter en del att lära. Ibland kommer även en kritik av regimen i Iran till uttryck, som i denna haiku.

Valkandidaten
bär sin covidmask över
tidigare års masker

Det som alstrar den speciella energin i Ali Beiks haikupoesi är kombinationen av en stark frihetskänsla och medvetenheten om livets och historiens tragiska realiteter. Ändå får tron på en möjlig frihet sista ordet i Plötsligt lyfte alla starar.

Vita jasminer
smiter steg för steg
över murkrönet

Varje år blommar jasminbusken i rabatten utanför mitt fönster. Doften smyger in genom fönsteröppningen med sitt underbara frihetsbudskap och jag måste lämna arbetet och gå ut.


BO GUSTAVSSON